Пользовательский поиск

На досуге! Все что занимает Вас в свободное время, поделки, посиделки, компьютеры, сериалы, книги, рецепты, советы по дому, рукоделие и многое другое

Объявление

Уважаемые гости и пользователи, наш форум открыт для всех и мы рады каждому из Вас. Если вам что-то понравилось или наоборот не понравилось, не забудьте прокомментировать это. Так мы будем знать что вас интересует и всячески стараться сделать ваше прибывание здесь наиболее приятным! Спасибо, что вы с нами! На нашем форуме выдаются бонусы от web money ЕЖЕДНЕВНО! Вам нужно всего лишь ввести свой номер кошелька и бонус ваш! Спасибо что вы с нами!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Жорж Санд

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

Жорж Санд
http://s1.uploads.ru/t/ds3BY.jpg


(1804-1877)

Жорж Санд (псевдоним; настоящее имя — Аврора Дюпен, по мужу— Дюдеван) родилась в 1804 г. в Париже. Детство провела в английском католическом монастыре в столице Франции. Рано вышла замуж, но семейная жизнь была непродолжительной. В 1831 г. она рассталась с мужем и посвятив себя литературе. Тогда же вышел первый роман Жорж Санд «Роз и Бланш», написанный совместно с писателем Жоржем Сандо, — отсюда и псевдоним Авроры Дюдеван. В 1832 г. самостоятельно написала и выпустила роман «Индиана» о равноправии женщин, которое трактовала как проблему свободы человека. Духом демократической романтики наполнены романы Ж. Санд «Валентина», «Лелия» и «Жак» (1832— 1834).
  В середине 1830-х гг. писательница углубилась в изучение утопического социализма Сен-Симона, христианского социализма Леру и политических доктрин левых республиканцев. Пропаганде этих идей посвящены ее романы. «Мопра», «Орас», «Странствующий подмастерье», «Мельник из Анжибо», «Грех господина Антуана» (1837—1845). Особняком стоит написанный в 1842— 1843 гг. лучший роман Санд «Консуэло», в котором поветсвуется о революции гуситов в Чехии в первой половине XV в. В 1846—1849 гг. Ж. Санд, увлекшись идеализацией патриархальной деревенской жизни и противопоставлением ее жизни буржуазного города, написала романы «Чертова лужа», «Франсуа-найденыш», «Маленькая Фадетта». Санд активно участвовала в революции 1848 г., но после ее поражения вернулась к идеалам молодости — романтике.
  В 1854—1858 гг. Жорж Санд написала многотомную «Историю моей жизни», с интересом встреченную читателями. Умерла в 1877 г. в Ноане, департамент Эндр.

0

2

Афоризмы Жорж Санд
Брак без любви - это пожизненная каторга.

Брак прекрасен для любовников и пригоден для святых.

В жизни есть лишь одно счастье - любить и быть любимой.

http://s1.uploads.ru/t/vhJBQ.jpg

Веселье - лучшая гигиена души и тела.

Внешность, речь, звук голоса, смелость высказываний - все мужское.

Восхищение и фамильярность чужие друг другу.

Дороги ведущие к искусству, полны терний, но на них удается срывать и прекрасные цветы.

Жизнь ей не удалась, как, впрочем, не удается никакая жизнь.

Жизнь чаще похожа на роман, чем наши романы на жизнь.

Избыток доброжелательности ведет к тому, что в один прекрасный день вы оказываетесь в очень плохом окружении; избыток проницательности ведет к полнейшему одиночеству.

Изменить свою сущность нельзя, можно лишь направить ко благу различные особенности характера, даже недостатки, - в этом и заключается великая тайна воспитания.

Истина живет только в открытой душе, и авторитет - только в чистых устах.

История ее привязанностей целиком отражена в списке ее романов.

Кто мог видеть вблизи это редкое существо, тот действительно должен почесть себя счастливым.

Любовь без благоговения и восторга - это только дружба.

Материнство, конечно, дает невыразимое счастье, но это счастье в любви или браке надо выкупать такой ценой, что я бы никому этого не посоветовала.

Можно объяснить другим, почему ты вышла за своего мужа, но нельзя убедить в этом себя.

Моя профессия - свобода, мое желание - не получать ни от кого ни милостыни, ни милости.

Мужчина всегда ребенок, даже если это большой ребенок, - ребенок, который держит в руках власть.

Мужчина котоpый умно говоpит о любви не очень влюблен..

0

3

Романы
Индиана (Indiana, 1832)
Валентина (Valentine, 1832)
Мельхиор (Melhior, 1832)
Лелия (Lélia, 1833)
Кора (Cora, 1833)
Жак (Jacques, 1834)
Метелла (Métella,1834)
Леоне Леони (Leone Leoni, 1835)
Мопра (Mauprat, 1837)
Мастера мозаики (Les Maîtres mozaïstes, 1838)
Орко (L’Orco, 1838)
Ускок (L’Uscoque, 1838)
Спиридион (Spiridion, 1839)
Странствующий подмастерье (Le Compagnon du tour de France, 1841)
Орас (Horace, 1842)
Консуэло (Consuelo, 1843)
Графиня Рудольштадт (La Comtesse de Rudolstadt, 1843)
Мельник из Анжибо (Le Meunier d’Angibault, 1845)
Чертово болото (La Mare au diable, 1846)
Грех господина Антуана (Le Péché de M. Antoine, 1847)
Лукреция Флориани (Lucrézia Floriani, 1847)
Пиччинино (Le Piccinino, 1847)
Маленькая Фадетта (La Petite Fadette, 1849)
Франсуа-найденыш (François le Champi, 1850)
Мон-Ревеш (Mont Revèche, 1853)
История моей жизни (Histoire de ma vie, 1855)
Прекрасные господа из Буа-Доре (Ces beaux messieurs de Bois-Doré, 1858)
Она и Он (Elle et lui, 1859)
Снеговик (L’Homme de neige, 1859)
Маркиз де Вильмер (Le Marquis de Villemer, 1861)
Исповедь молодой девушки (La Confession d’une jeune fille, 1865)
Пьер Перекати-поле (Pierre qui roule, 1870)
Нанон (Nanon, 1872)

Проза
Комиссионер (Le Commissionnaire, 1830, с Жюлем Сандо).
Роз и Бланш (Rose et Blanche, 1831, с Жюлем Сандо)
Девушка из Альбано (La Fille d’Albano, 1831)
Альдо ле Римьер (Aldo le Rimeur, 1833)
Заговор в 1537 году (Une conspiration en 1537, 1833)
Интимный дневник (Journal intime, 1834)
Личный секретарь (Le Secrétaire intime, 1834)
Маркиза (La Marquise, 1834)
Гарнье (Garnier, 1834)
Лавиния (Lavinia, 1834)
Андре (André, 1835)
Маттеа (Mattéa, 1835)
Симон (Simon, 1836)
Последняя из Альдини (La Dernière Aldini, 1838)
Полина с Миссисипи (Pauline. Les Mississipiens, 1840)
Семь струн лиры (Les Sept Cordes de la lyre, 1840)
Мони Рубин (Mouny Roubin, 1842)
Жорж де Герен (Georges de Guérin, 1842)
Зима на Майорке (Un hiver à Majorque, 1842)
Диалоги о поэзии пролетариев (1842, статья)
Младшая сестра (La Sœur cadette, 1843)
Кероглу (Kouroglou, 1843)
Карл (Carl, 1843)
Ян Жижка (Jean Zizka, 1843)
Жанна (Jeanne, 1844)
Исидора (Isidora, 1846)
Теверино (Teverino, 1846)
Шампанские праздники (Les Noces de campagne, 1846)
Эвенор и Лесипп. Любовь в золотом веке (Evenor et Leucippe. Les Amours de l'Âge d’or, 1846)
Замок Одиночества (Le Château des Désertes, 1851)
История истинного простофили по имени Грибуль (Histoire du véritable Gribouille, 1851)
La Fauvette du docteur (1853)
Крестница (La Filleule, 1853)
Сельские музыканты (Les Maîtres sonneurs, 1853)
Адрианы (Adriani, 1854)
Вокруг стола (Autour de la table, 1856)
Даниелла (La Daniella, 1857)
Дьявол в полях (Le Diable aux champs, 1857)
Сельские прогулки (Promenades autour d’un village, 1857)
Жан де ла Рош (Jean de la Roche, 1859)
Нарцисс (Narcisse, 1859)
Зеленые дамы (Les Dames vertes, 1859)
Констанция Верье (Constance Verrier, 1860)
Сельские вечера (La Ville noire, 1861)
Вальверде (Valvèdre, 1861)
Семейство Жерманд (La Famille de Germandre, 1861)
Тамарис (Tamaris, 1862)
Мадемуазель Ла Квинтин (Mademoiselle La Quintinie, 1863)
Антония (Antonia, 1863)
Лаура (Laura, 1865)
Мосье Сильвестр (Monsieur Sylvestre, 1866)
Флавия (Flavie, 1866)
Последняя любовь (Le Dernier Amour, 1867)
Кадио (Cadio, 1868)
Мадемуазель Меркем (Mademoiselle Merquem, 1868)
Прекрасная Лоранс (Le Beau Laurence, 1870)
Несмотря ни на что (Malgré tout, 1870)
Цезарина Дитрих (Césarine Dietrich, 1871)
Дневник путешественника военного времени (Journal d’un voyageur pendant la guerre, 1871)
Франсия (Francia. Un bienfait n’est jamais perdu, 1872)
Бабушкины сказки (Contes d’une grand’mère vol. 1, 1873)
Моя сестра Жанна (Ma sœur Jeanne, 1874)
Фламандка (Flamarande, 1875)
Два брата (Les Deux Frères, 1875)
Башня Персемон (La Tour de Percemont, 1876)
Бабушкины сказки (Contes d’une grand’mère vol. 2, 1876)
Марианна (Marianne, 1876)
Сельские легенды (Légendes rustiques, 1877)

0

4

Кстати, читала романы "Консуэло" и "Графиня Рудольштадт".
Советую прочитать всем!!!

0

5

Консуэло

Краткое содержание романа.

Действие разворачивается в 40–50 гг.  XVIII в.  Вместе с его героиней,  выдающейся певицей Консуэло,  читатель из солнечной Венеции попадает в мрачный Богемский лес,  идет по дорогам Чехии,  Австрии и Пруссии.

Консуэло,  дочь цыганки,  не знавшая своего отца,  от природы наделена удивительными музыкальными способностями и обладает чудесным голосом.  Трудолюбивая и скромная,  она становится любимой ученицей известного педагога-музыканта Порпоры,  который,  угадав в ней истинный талант,  бесплатно дает ей уроки.  Мать девочки умерла,  и она живет одна; её опекает мальчик-сирота Андзолетто,  также обладающий чудесным голосом,  но не имеющий ни усидчивости,  ни старания Консуэло.  Дети любят друг друга чистой,  невинной любовью.

Вступив в пору юности,  Андзолетто становится настоящим красавцем,  Консуэло,  которую прежде считали дурнушкой,  также необычайно похорошела.  Андзолетто привыкает к легким победам — как над женщинами,  так и на музыкальном поприще.  Его покровитель,  граф Дзустиньяни,  приглашает его к себе в театр.  Пение Андзолетто благосклонно встречено в салонах Венеции.

Почти одновременно с Андзолетто дебютирует Консуэло,  после выступления которой все понимают,  что ей нет равных ни по мастерству,  ни по голосу.  Консуэло чужда тщеславию,  в душе же Андзолетто просыпается зависть.

Дружеские чувства,  питаемые Андзолетто к подруге детства,  перерастают в страсть.  Консуэло согласна стать его женой,  но Андзолетто и думать не хочет о законном браке,  пытаясь убедить возлюбленную,  что это помешает их артистической карьере.  Консуэло согласна ждать.  Ее цельной и ясной натуре претят ложь и лицемерие,  в то время как её друг давно привык хитрить и изворачиваться.  Вот и сейчас он втайне от Консуэло завел интрижку с примадонной,  любовницей графа Дзустиньяни Кориллой.  При этом он утешает себя тем,  что Консуэло понравилась графу Дзустиньяни,  а значит,  тот непременно сделает её своей любовницей.  Поэтому он,  Андзолетто,  имеет право отбить у графа его возлюбленную.

Корилла все больше влюбляется в Андзолетто,  устраивает ему сцены ревности.  Андзолетто все яростней завидует успеху Консуэло,  сопутствующему ей,  где бы она ни выступала — в храме или на сцене комической оперы.  Граф Дзустиньяни молит Консуэло подарить ему свою любовь.  Столкнувшись со столь чуждой ей закулисной жизнью театра,  Консуэло приходит в ужас и бежит из Венеции.  По рекомендации Порпоры она едет в старинный замок Исполинов,  расположенный на границе Чехии и Германии,  дабы временно стать компаньонкой и учительницей музыки юной баронессы Амалии,  невесты молодого графа Альберта.  Сам Порпора собирается через некоторое время отбыть в Вену,  куда к нему потом и приедет любимая ученица.

Замок Исполинов принадлежит семье Рудольштадт,  чешской по происхождению,  но ради спасения наследников «онемечившей»  свою фамилию во время Тридцатилетней войны.  С тех пор Рудольштадты живут в своем поместье,  являя собой пример верных католиков и преданных слуг Марии-Терезии.  Последний представитель этого знатного и доблестного рода,  молодой Альберт,  единственный сын графа Христиана, «достиг тридцатилетнего возраста,  не познав и не ища иной чести и славы,  кроме той,  какой обладал по рождению и состоянию».  Многим поведение Альберта кажется странным: он окружает себя людьми из простонародья,  старается раздать как можно больше денег бедным,  с ним часто случаются «припадки непробудного сна»,  он путает года и десятилетия,  принимает себя за своего далекого предка Подебрада.  Перед взором его то и дело возникают картины из истории старой Чехии: сражения гуситов,  казни протестантов,  монахи,  повешенные на ветвях дуба,  грозный одноглазый Жижка,  мстящий за поруганную честь своей сестры Ванды…

Граф Христиан и его сестра,  кононисса Венцеслава,  хотят женить Альберта на его двоюродной сестре Амалии,  с которой тот был дружен в детстве.  Приехав вместе с отцом в замок,  Амалия изнывает от скуки,  а Альберт,  кажется,  вовсе не замечает её присутствия.  Амалия радостно встречает компаньонку,  хотя она и несколько разочарована её унылым видом.

Консуэло производит огромное впечатление на Альберта.  Вставая из-за стола,  этот молодой аристократ,  одетый во все черное,  с небрежно свисающими волосами и черной бородой на загорелом лице,  подает Консуэло руку,  отчего у той начинает кружиться голова,  а Амалия,  хоть она и не любит графа,  чувствует укол ревности.

0

6

Однажды граф Альберт исчезает.  Обычно его не бывает несколько дней,  а возвратившись,  он ведет себя так,  будто он отлучался всего на несколько часов.  Однако на этот раз его отсутствие становится затяжным,  семья пребывает в постоянной тревоге.  Поиски в окрестностях замка ни к чему не приводят.

Во дворике перед окнами Альберта Консуэло замечает колодец со странно мутной водой.  Наблюдая за ним,  она видит,  как Зденко выпускает оттуда воду и спускается вниз.  Следуя за ним,  девушка обнаруживает подземный ход,  ведущий в пещеры под таинственной скалой Шрекенштейн.

Консуэло спускается в колодец,  и,  блуждая по подземным коридорам,  обнаруживает убежище Альберта.  Молодой граф грезит — он то называет девушку поруганной сестрой Жижки,  то своей матерью Вандой…

Своим звучным,  выразительным голосом Консуэло удается вывести его из забытья,  и они вместе выбираются наверх.  Консуэло просит Альберта пообещать ей не ходить без нее в пещеры.

От потрясения,  пережитого в подземных владениях Альберта,  девушка заболевает,  и молодой граф,  словно опытная сиделка,  выхаживает её.  Когда здоровью её больше ничто не угрожает,  он признается ей в любви и просит её стать его женой.  Консуэло растеряна: её собственное сердце для нее пока еще загадка.  Граф Христиан присоединяется к просьбе сына.

Неожиданно в замке появляется Андзолетто; он выдает себя за брата Консуэло.  После скандалов в Венеции ему удается получить рекомендательные письма в Прагу,  Вену и Дрезден.  Узнав,  что Консуэло живет в замке Рудольштадт,  он решает повидаться с ней и отбить её у молодого графа,  который,  по слухам,  сделал её своей любовницей.  Андзолетто угрожает испортить репутацию Консуэло,  если та ночью не откроет ему дверь своей спальни.

Девушка в отчаянии: она понимает,  что больше не может любить Андзолетто,  но она пока не испытывает любви и к Альберту.  Тогда Консуэло пишет графу Христиану,  что отправляется в Вену,  к своему учителю и приемному отцу Порпоре,  дабы рассказать ему о предложении графа и испросить у него совета.  Под покровом ночи Консуэло бежит из замка.

В окрестном лесу она встречает юного Иосифа Гайдна; он идет в замок Исполинов просить покровительства знаменитой Порпорины,  чтобы та походатайствовала за него перед маэстро.  Гайдн чувствует в себе призвание композитора; его учителя музыки научили его всему,  что знали сами,  и теперь ему хочется поучиться у самого Порпоры.  Консуэло признается,  что она и есть Порпорина,  и предлагает юноше путешествовать вместе.  Для большей безопасности она переодевается в мужской костюм.

По дороге они попадают в лапы вербовщиков прусского короля Фридриха,  и только храбрость барона Фридриха фон Тренка спасает их от солдатчины.  Остановившись на ночлег в доме доброго каноника,  обожающего музыку,  Консуэло присутствует при родах Кориллы.  Новорожденную Андзолину,  отцом которой является Андзолетто,  примадонна подкидывает канонику,  а сама мчится в Вену в надежде получить ангажемент в оперу Марии-Терезии.

Добравшись до австрийской столицы,  Консуэло находит жилище Порпоры.  Зная капризный нрав маэстро,  она советует Гайдну поступить к нему лакеем,  чтобы тот привык к нему и сам начал обучать его музыке.  Юный Иосиф следует её совету.

Консуэло выступает в венских салонах,  ей сопутствует успех.  Порпора гордится своей ученицей.  Однако постепенно по городу ползут слухи,  что Консуэло — любовница Гайдна,  ибо они живут под одной крышей.  О её отношениях с Гайдном спрашивает во время аудиенции и императрица Мария-Терезия,  считающая себя поборницей нравственности и семейного очага.  Девушка отвечает скромно,  но с достоинством,  вызывая тем самым раздражение коронованной особы: Мария-Терезия любит,  чтобы её смиренно просили и соглашались с ней.  Консуэло же,  услышав,  как императрица превозносит нравственность Кориллы,  окончательно теряет уважение к повелительнице Австрии.  В результате ангажемент дастается не ей,  а Корилле,

Порпора огорчен неудачей Консуэло.  Узнав же о заговоре Гайдна и Консуэло,  в результате которого он стал давать уроки начинающему композитору,  он приходит в ярость.  Но юноша уже достиг своей цели: научился у маэстро всему,  чему хотел.

Консуэло начинает мучить вопрос: почему из замка Исполинов не отвечают на её письма? Тем более,  что из её последнего письма следовало,  что она любит Альберта и все больше склоняется к браку с ним.  Правда,  это письмо попало в руки Порпоры,  но он утверждает,  что отправил его.

Консуэло все чаще мысленно обращается к Альберту.  Однако,  когда Порпора сообщает ей о приглашении выступать в Берлине,  она с радостью соглашается,  решив,  что возвращение на сцену станет решающим испытанием её любви.  К тому же иногда у нее мелькает мысль о том,  что,  возможно,  графу Христиану удалось уговорить сына отказаться от неравного брака с певичкой.

Порпора и Консуэло пускаются в путь.  Прибыв в Прагу,  они видят на мосту барона Фридриха фон Рудольштадт,  брата графа Христиана.  Он умоляет Консуэло ехать с ним в замок: граф Альберт умирает,  и перед смертью хочет сочетаться с ней браком и оставить ей свое состояние.  Семья умоляет Консуэло исполнить последнее желание Альберта.  Порпора страшно недоволен,  он хочет,  чтобы его ученица выбросила этого графа из головы.  Но Консуэло непреклонна: она едет в замок.

Увидев Альберта,  Консуэло бросается к нему: она чувствует,  что любит.  Но поздно: Альберту осталось жить считанные минуты.  Граф Христиан заявляет,  что Порпора написал ему,  что никогда не даст согласия на брак Консуэло с Альбертом,  а «его воспитанница сама отказывается от него». «Увы! Это и нанесло смертельный удар молодому графу», — прибавляет он.

Альберт и Консуэло прощают старого маэстро.  Священник совершает обряд. «Спасен!» — восклицает Альберт и умирает.  Но,  стоя возле его гроба,  Консуэло не ощущает дыхания смерти. «Нет смерти,  Альберт! […] сердце мое чувствует это,  ибо теперь я люблю тебя больше,  чем когда-либо», — шепчет она.  Безутешные родные хотят оставить девушку в замке,  отдать ей наследство Альберта,  но та от всего отказывается и уезжает вместе с Порпорой.

В последних строках автор сообщает,  что самые терпеливые могут прочесть следующий роман о дальнейших странствиях Консуэло и о том,  что случилось с графом Альбертом после его смерти. 
Пересказала Е. В. Морозова

0

7

Ознакомиться с рецензиями на книгу можно здесь
http://www.livelib.ru/author/1643/reviews

0

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»